Whether freshly removed or strangely preserved after death, the dead lover’s heart occasionally has continued to be embraced as a repository of intensely shared romantic experience. This Valentine’s Day episode explores two different narratives touching on that theme: a historical tale from the 19th-century literary culture of England and a collection of related medieval legends, literature, and song.
The first half of our episode looks at the strange circumstance surrounding the death, in 1822, of Romantic poet Percy Bysshe Shelley, and the postmortem keepsake inherited by his wife Mary Shelley.
Louis Fournier’s “The Funeral of Shelley,” 1889.
The second half examines two gruesome narratives taken from the 14th century, both from Giovanni Boccaccio’s The Decameron, namely that of the ill-fated lovers Ghismonda & Guiscardo (First Story, Day Four) and of the tragic romantic exploits of Guilhem de Cabestaing (Ninth story, Day Four). Incidentally, our Valentine’s Day show from last year also explores another gruesome tale from The Decameron.
De Cabestaing was an actual historical figure, a Catalan ministrel, whose fictional vida (biography) was often attached to collections of his ballads and served as Boccaccio’s inspiration.
We also look at the Ley of ’Ignaure, a chivalric romance written by the Burgundian French author, Renaud de Beaujeu, probably around the year 1200. This was likely the source of Cabestaing’s vida, Boccaccio’s stories, and the English-Scottish ballad, “Lady Diamond,” from which we also hear a snippet.
“Sigismunda Mourning over the Heart of Guiscardo 1759 William Hogarth
Folklore of the blacksmith portrays him as a semi-magical figure, a wily opponent of the Devil, a mythic creator in classical and biblical narratives, and an embodiment of occult wisdom within certain secret societies and neopagan groups.
We begin with an audio snippet from the excellent 2017 horror-fantasy Errementari: The Blacksmith and the Devil, a cinematic elaboration of the Basque folktale, “Patxi the Blacksmith” collected back in the 1960s by the Spanish priest and Basque ethnographer Jose Miguel Barandiaran.
This is one of dozens (perhaps hundreds) of variants of “Blacksmith and Devil” tales found from Russia to Appalachia, all of which involve a smith selling his soul to the Devil in exchange for some reward, then somehow tricking the Devil out of his due. Some variations of the story collected by Jacob and Wilhelm Grimm are outlined, and Mrs. Karswell reads passages of an Irish variant from the 1896 volume, The Humor of Ireland, one which also serves as a sort of origin story for a popular seasonal custom.
While most of the blacksmiths in these tales tend to be roguish, England offers a devil-combating smith who is actually quite saintly, namely St. Dunstan, the 10-century Abbot of Glastonbury, who also found time to master the harp and the art of blacksmithing. We hear several variations of his encounter with the Devil.
St. Dunstan and the Devil
We then explore folk customs associated with St. Clement, the first-century bishop of Rome whose particular style of martyrdom led to his being embraced as patron of blacksmiths. A variety of celebrations by ironworkers on St. Clement’s Day (November 23) are discussed; we hear a snippet of a song associated with “clementing” (going door to door to collect donations for the “Old Clem Feast,”) and hear a tale told at these feasts explaining how the blacksmith was declared “King of All Trades” by King Alfred. There’s also a bit about a pyrotechnic festivity known as “anvil firing” associated with these celebrations and a snippet of the traditional blacksmith-toasting song, “Twanky Dillo,” sung by the Wild Colonial Boys.
Moving further back into Anglo-Saxon history, we encounter the figure of Wayland the Smith, one who appears briefly as a swordsmith and armorer in Beowulf and other English narratives but whose story is most thoroughly presented in the Lay of Völund part of the Poetic Edda (“Wayland” being an adaptation of the Old Norse name “Völund.”) We hear a brief summary of this tale, including the particularly gruesome revenge taken by the smith upon the king who takes him captive.
We also hear a bit about Wayland’s Smithy in Oxfordshire, a Neolithic long barrow or stone-chamber tomb supposedly occupied by a ghostly blacksmith.
Wayland escapes from “Myths and legends of all nations” (1914)
We then have a look at the smith god of classical mythology, Vulcan (Roman) or Hephaestus (Greek), his physical traits and fantastic creations, which extend beyond simple smithing into the realm of magic and even the creation of the first human female, Pandora.
Another metalworker associated with mankind’s origins is Tubal-Cain, described in the book of Genesis as the first “forger of all instruments of bronze and iron.”
As a descendent of Cain (who commits mankind’s first murder) and a creator of weapons enabling more deaths, Tubal-Cain’s folkloric reputation tends to be rather black. The apocryphal book of Enoch, presents a truly Luciferian blacksmith seemingly based on Tubal-Cain, the fallen angel Azazel, who utterly corrupts mankind before the flood of Noah.
This flood narrative also figures into the mythology of Freemasonry and the role assigned the figure of Tubal-Cain in its rituals. (I give away a few masonic secrets in this segment and can only hope I will not pay for this with my life.)
Also discussed is the Masonic-inspired Society of the Horseman’s Word whose members were said to exercise supernatural control over horses in rural areas of Scotland and England in the 19th century. The order’s mythological founder was understood to be either Cain or Tubal-Cain, depending on the region.
A blacksmith and son of one of these Horsemen was Robert Cochrane, who in 1966, founded The Clan of Tubal Cain, a coven and spiritual path intended to rival the Gardnerian witchcraft largely defining the neopagan world of the 1960s. We end the show with a particularly strange and tragic tale associated with this group.
In earlier centuries, Americans partook in many of the same dark Christmas traditions that gave birth to Europe’s Krampus. This episode examines our untamed holiday history.
The most obvious example of this is the character of Belsnickel, (sometimes: Pelznickel, Belschnickle, Bells Nickel, etc.), who, like the Krampus, usually appeared on St. Nicholas Day, carrying a whip with which to threaten or strike naughty children. He was found particularly in German-settled areas of eastern Pennsylvania, but also in Appalachian West Virginia, Maryland, North Carolina, and Southern Indiana.
Belsnickel’s costume could vary widely depending upon what was available to the performer, but usually involved a long coat, hat, and almost always false whiskers — all chosen primarily to cover the actor and make him difficult to recognize. For that same reason, his face would also often blackened with soot or covered by any sort of mask available.
Belsnickel illustration by Ralph Dunkelberger (1959) in Berks History Center (PA)
Belsnickel often wore a fur coat or hat, a coat trimmed with fur, or a fur-lined coat turned inside out (to create a weird effect and make the garment less recognizable). The choice of fur probably had less to do with some essential attribute of the character and more to do with the season itself. Nonetheless, the name “Belsnickel,” which is a derivation of the German “Pelznickel,” has often been incorrectly interpreted as “Fur Nicholas.” In fact, the “Pelz” here derives from pelzen, meaning, “to beat.” Pelznickel (and Belsnickel) carried in his pocket or bag, small treats, which he would scatter over the ground. Naughty children trying to grab these would feel his whip.
Like Germany’s Knecht Ruprecht or the Krampus of Alpine Austria and Bavaria, the whip was the Belsnickel’s essential attribute. In fact, in the 1800s, Pelznickel/Belsnickel would probably not have been that different in appearance from the Krampus as the modern image we have of that creature was only standardized as such with advent of Krampus postcards and their imagery dreamed up by city-dwelling artists, along with growth of a competitive community of mask-carvers in the early 20th century.
The popularity of the Belsnickel tradition soon saw it spill over from its original December 5-6 celebration to all the days leading up to Christmas and later New Year. As the tradition grew in popularity, Belsnickel was no longer represented as a solitary character but by groups of Belsnickels, whose behavior became increasingly rowdy and unwelcome. Rather than giving gifts or treats, these groups tended to ask for handouts from homes and businesses visited. Mrs. Karswell reads for us a number of American newspaper accounts documenting this trend.
Belsnickel appearing in groups. (photo: Museum of the Shenandoah Valley)
We also take a side-trip to South America, where the figure of Pelznickel arrived with German immigrants in the town of Guabiruba. Brazil. Unlike North America, where the Belsnickel had largely died out by the 1940s, Pelznickel events sponsored by the Sociedade dos Pelznickel continue to thrive – but with an interesting twist. There, the Pelznickel wanders about outfitted in moss and other tropical vegetation, accessorized with Krampus-like mask and horns.
Pelznickel in Guabiruba, Brazil.
The Belsnickel gangs were not the only groups of costumed youth carousing or begging on American streets during the holiday. Some of the earliest reports of this sort of thing come from Boston, where they were known as “Anticks” or “Fantasticals,” a name also used elsewhere. In Philadelphia, they might be called”Belsnickels” or simply “clowns” or “shooters” (thanks to the fact that these groups tended to carry noisemakers, including guns). In New York, these bands of noisemakers, often equipped with actual musical instruments played discordantly, were known as Callithumpians, or Callithumpian bands.
In Philadelphia, the rowdy costumed traditions of immigrants from Great Britain and Scandinavian melded with those of the Germans and were eventually domesticated by civil authorities into a more manageable form, the annual Mummers’ Parade.
In New York, no such solution was found, and Mrs. Karswell reads for us dramatic newspaper account from 1828 describing holiday chaos in that city.
Eventually a remedy to New York’s seasonal turmoil was suggested by John Pintard, founder of the New York Historical Society, whose love for the traditions of “Old Amsterdam” suggested Holland’s patron Saint Nicholas as a distraction from the street carousing. His re-creation of pious domestic rituals involving the saint would eventually displace holiday activity from the street to the home, and refocus festivities from rowdy unmarried men to children rewarded for good behavior. Some peculiar twists and turns along the way are described.
St. Nicholas material Pintard commissioned for the New York Historical Society.
NOTE: This episode consists of material originally written for the book The Krampus and the Old, Dark Christmas, but excised due to page-count. Mr. Ridenour’s book, it should be noted, happens to make an outstanding gift for the holidays.
Transylvania’s vampire lore inspired the setting of Bram Stoker’s Dracula, if not the character of the Count, and encompasses not only undead monsters, but living beings akin to witches. (The show is introduced with an audio snippet from Maria Tănase, premiere interpreter of Romanian folk song.)
Mrs. Karswell begins the show, reading a passage Stoker wrote for Jonathan’s Harker’s Transylvania travel journal kand its source in an 1855 essay by Emily Gerard, “Transylvania Superstitions.” Originally from Scotland, Gerard developing an interest in the local folklore while living abroad and expand her essay in the 1888 book, The Land Beyond the Forest. She seems to have derived a fair amount of her vampire lore from a German scholar, Wilhelm von Schmidt, who in 1865 article contributed an article on the subject to the Austrian Review.
Illustration from “The Land Beyond the Forest”
While much of Gerard and von Schmidt’s information seems well sourced, the nomenclature used for vampires is incorrect. The word “nosferatu” put forward by the two folklorists and repeated by Stoker in his novel as the common Transylvanian word for “vampire” is not actually a Romanian word — but we sort out the confusion.
In Romanian, there are two words for vampiric beings, which Gerard subsumed under “nosferatu.” They are moroi and strigoi (male forms, plural moroii, strigoii). Strigoi seems to be a more expansive category and is discussed more in the folklore, but both share many traits including behaviors, preventatives, and modes of destruction. Moroii and strigoii tend to blur together along with two other entities, vârcolaci, and pricolici, which might be closer to our concept of the werewolf (something for a later show).
Before diving into the details on these creatures, I provide a note on two sources used for the episode, chose as they seem better grounded than Gerard’s in Romanian language and culture. The first is by Agnes Murgoci, a British zoologist, whose marriage brought her to Romania and into contact with Tudor Pamfile, a well known native-born folklorist, whose tales of vampires Murgoci translates in the source article: “The Vampire in Roumania,” published in the journal Folklore in 1926. The other source is a Romanian language book from 1907: Folk Medicine, by Gr. Grigoriu-Rigo, in which I found a large and unexpected trove of regional vampire lore.
Illustration from “The Land Beyond the Forest”
While living an evil life makes one more likely to become a strigoi or moroi, through no fault of their own, an individual who does not receive proper burial rites, will live on to destroy those who failed to fulfill their funereal duties — namely, his family and relations. We have a look at some of the old burial custom, which includes and audio snippet of bocet, a form of traditional lamentation offered at funerals.
We then dig into the moroi and traits its shares with the strigoi: the tendency to attack family members, similar preventatives and modes of destruction as well as shared methods detection of thevampire in its grave.
The strigoi in some ways is closer to the pop-culture vampire — unlike the moroi, it’s sometime explicitly said to drink blood, and garlic is a primary prophylactic. Alongside its practice of destroying loved ones, we hear of some peculiar incidents in which the strigoi also engages with its family in more neutral or even helpful (if unwanted) ways.
We then have a look at livingstrigoii, that is, strigoii fated to become undead after burial but in life exhibiting supernatural abilities and evil inclinations. In many cases, these beings bear comparisons to witches. Possessing the evil eye and the ability to leave the sleeping body in another form (usually a small animal) are examples of this.
Some methods of preventing a living strigoi from rising from its grave are discussed as well as means of destroying these creatures. Techniques employed against the moroi, while simlar occasionally include additional techniques, such as application of tar or quicklime to the body. Priests’ blessings and spells by benevolent wise women can also be employed (and we hear an audio example of the latter).
The remainder of our show consists of vampire folk tales collected by Tudor Pamfile as provided via Murgoci’s translations. The first pair of stories illustrate the resemblance between living strigoii and witches. These are followed by tales of male strigoii pursuing women vaguely prefiguring the pop-culture vampire Stoker birthed.
Customs of November 29, the “Night of the Strigoi” in Romania, are then described along with its folkloric significance and relationship to St. Andrew, followed by a clip from the 2009 British comedy, Strigoi.
Though no longer common in Transylvania, in rural regions toward Romania’s Bulgarian border, belief in vampires is still part of life. We hear a bit of a Romanian news segment on a poltergeist-like vampire plaguing the largely Romani village of Sohatu followed by a 2004 case from the village Celaru, which made international news when the body of an alleged vampire was disinterred and its heart burned.
The musical closer to the show is by the horror host Zacherley.
Ghost trains and real-life railway terrors intermingle in this episode’s exploration of old train-wreck ballads, nervous and funereally obsessed Victorians, urban legends involving train deaths, and more.
Mrs. Karswell begins our show reading an imaginitive description of a phantom train written by George A. Sala for an 1855 edition of the magazine, Household Words, published by Charles Dickens (whose railroad connections we’ll be discussing).
Next we hear a bit of Vernon Dahhart’s 1927 ballad, “The Wreck of the Royal Palm,” describing an accident that had happened near Rockmart, Georgia the previous year. Other folk songs including gruesome railroad deaths are then explored. These include “In the Pines,” “The Wreck of the Old ‘97,” and “Wreck on the C&O,” including snippets from versions recorded by Lead Belly, Vernon Dalhart, and Ernest Stoneman respectively (with a reiteration of a line from “C&O,” by The Kossoy Sisters.) ** FOR MUSIC DETAILS SEE BELOW.
We next hear a bit about an obsession with dangerous trains expressing itself on London’s stages in theater productions of the mid-to-late 1800s. One manifestation was the “sensation dramas” of the day, which presented trains and train wrecks on stage via highly developed stagecraft. Another trend involving characters imperiled on railroad tracks was launched by the 1867 play, Under the Gaslight. The 1923 play Ghost Train is also discussed.
Our attention turns back to Charles Dickens as we hear a vivid passage describing the death of the nemesis of his novel Dombey and Son, published as a serial between 1846 and 1848; it is literature’s first death by train. Mention is also made of his classic ghost story, “The Signalman” from 1865.
Dickens’ ambivalent, and somewhat fearful, attitude toward the railroads seems to be rooted in the railways’ effect on the traditional patterns of life in Britain’s towns and villages, but also has roots in personal experience, namely as a passenger in the 1865 Staplehurst Disaster. A train wreck that not only affected his literary themes, but his personal wellbeing for years to come.
We then switch gears to examine a few localized legends from American involving trains. The first is the Maco Ghost Light encountered near the tiny North Carolina town of Maco Station and said to represent the lantern of an undead (and decapitated) railway worker. We also look at a legend from Texas, that of the San Antonia Ghost Tracks, in which aa alleged accident involving a school bus and train spawned reports of supernatural occurrences.
Another North Carolina legend examined involves an 1891 train accident on Bostian Bridge near the town of Statesville. The ghost stories associated with the site recount appearances of the the doomed train on the anniversary of its accident. The first of these is said to have happened on the 50th anniversary in 1941, but an even more terrifying encounter from 2010, on the 119th anniversary, is also discussed.
Beginning in 1872, seven years after Abraham Lincoln’s death in 1865, supernatural tales stories began to be told of the train that carried the dead president’s body through 12 cities in which he lay in state. We hear just one of the stories published in The Albany Evening Times.
We then examine the musical phenomenon of songs that portray phantom trains as conveyances to the afterlife, in particular the gospel trope of Death as a Train that may arrive to unexpectedly whisk you off to the Great Beyond, thereby reminding listeners of the need to get right with God. An elaboration of this theme involves the Hell Train, driven by the Devil himself, one which takes those who refuse to make the afore-mentioned spiritual preparations. Included here are songs or song-sermons recorded by The Clinch Mountain Clan, The Carter Family, Rev. J. M. Gates, Rev. H.R. Tomlin, Rev. A.W. Nix, Chuck Berry, and Gin Gillette.
The episode ends with a look at the not terribly successful embalming of Abraham Lincoln prior to his his funeral tour, punctuated by a snippet from “In the Pines” AKA “The Longest Train” by Dead Men’s Hollow.
** NOTE: a streaming library of the numerous songs featured in this episode, along with some additional songs of similar themes, is available to those who join our Patreon as supporters before December 1.
Bird-women hybrids of Greek legend and Russian folklore are uniquely ambivalent, sometimes bringing death and destruction and at others, prophetic wisdom and the joy of Paradise.
The two Greek species we treat are sirens and harpies, both at times described as having the bodies of birds and faces or upper bodies of human females.
Beginning with harpies — we hear a bit of audio from the 1963 film Jason and the Argonauts, which features a pair of stop-motion harpies created by Ray Harryhausen. While these are more batlike than birdlike, the animator’s tendency to conflate features is actually in line with various classical tales, which tend to disagree sometimes offering winged harpies, others not, and if birdlike, not necessarily featuring the heads of women. We hear some of these descriptions read by Mrs. Karswell.
Harpy from Joannes Jonstonus publication Historiae naturalis de avibus (1657)
As for sirens, while today they are regarded as equivalent to mermaids, originally they were bird-human hybrids. Thanks to the siren’s connection to the sailors they would seduce, an intuitive shift from bird to fishlike portrayals seems natural, but did not occur until late antiquity or the early medieval period. It seems likely that once this transition occurred the harpy’s image consolidated around the birdlike form no longer associated with the siren. Unlike the creature’s form, the siren’s song, which drew sailors to wreck their ships upon the rocks, has always been a defining attribute of the creature.
There’s something of a disconnect between ancient siren and harpy narratives and the creatures’ representation in visual art, with some of their traits more fixed in the latter than the former. In particular, sirens and harpies, along with other hybrids such as the griffin and sphinx, first appear in Greek culture as decorative embellishments on household items. These monsters, as discussed, were borrowings from cultures of the East, with the human-headed Egyptian ba bird being a likely origin for our avian figures.
Funerary statue of a siren, 4th C BC, National Archaeological Museum, Athens, Greece
The behavior of these creatures is primarily known from two ancient texts. In the third century BC, the behavior of harpies was defined by Apollonius Rhodius’s in his epic The Argonautica, while the actions of sirens were codified in Homer’s Odyssey from the 8th century BC.
The episode from the Argonautica involves the harpies suddenly descending from the sky to torment a the prophet Phineus, repeatedly sent by Zeus to snatch away his food.
Better known is Homer’s episode describing Odysseus tied to the mast listening to the siren song as his crew sails near, their ears providently plugged with wax. What’s not as often remembered, however, is the nature of the siren’s song, which promises not sexual reward, but omniscience.
The sirens’ offer to share the knowledge of the gods, and the danger inherent in hearing their song finds a precise parallel in narratives about the Russian bird-women we discuss, namely the Alkonost, Sirin, and Gamayun, all of which are said to reside in Paradise, or the realm of the dead. They are portrayed like the harpies and sirens as having the bodies of birds and human heads or heads and breasts but with the addition of crowns or halos.
The Alkonost and Sirin are said to be sisters, inevitably appearing as a complimentary pair in art and folk-tales, with the Alkonost presiding over the daylight hours, and the Sirin the night, the Alkonost bringing joy, the Sirin sorrow, etc. While the Alkonost is generally made the more positive symbol, both birds, through their song, can produce dangerous results. The song of the Alkonost shares a knowledge or experience of the divine that can induce ecstatic madness or a deathlike trance state. The same could be said for the Sirin, though in some instances it’s said to more literally said to abduct mortals into the afterlife.
“Sirin and Alkonost. The Birds of Joy and Sorrow” Viktor Vasnetsov, 1896
While the Sirin obviously derives its name from the Greek sirens, the Alkonost too has its origins in Greek mythology, specifically in the myth of the lovers Alcyone and Ceyx, the former lending her name (in Russian derivation) to the Alkonost.
For her effrontery of comparing their love to that of the gods, Alcyone (or sometimes both Alcyone and Ceyx) are transformed into birds, specifically kingfishers. As a bird, Alcyone was said by Roman writers to lay her eggs during a five-day period in the winter during which the winds are calmed — a source of our word, “halycon,” meaning a calm or happy interlude.
The Alkonost likewise is said to lay its eggs in the ocean during an interval during which the seas are calm, and is therefore associated with control over the weather. Superstitions found not only in Russia but further afield in Europe associate the kingfisher and dried kingfisher bodies used as charms to predict the weather.
The Sirin and Alkonost were also assimilated into Russia’s Christian culture, sometimes shown perched upon trees in Eden or as representations of the Holy Spirit. We hear of a particularly strange Russian tradition involving the bird-women called “Apple Savior,” involving the blessing of apples, Christ’s transfiguration in the Bible, and the singing of the Sirin and Alkonost, as well as a folktale involving the lovers Kostroma and Kupelo associated with the summer solstice and St. John’s Night.
The song of the Gamayun, like that of the Alkonost and Sirin, is a form of divine language though is less likely to be destructively overpowering and more associated with prophecy and happiness. For this reason, the creature, is also referred to as “The Bird of Happiness” or “The Bird of Prophecy.”
The Gamayun is also often said to have no legs as it is strictly a creature of the air or heavens and never lands. The source of this belief is actually related to a peculiar trade in preserved bird charms, as explained in detail.
The show winds down with some appearances of the Russian bird-women in 19th and 20th-century art, music, and film, including the 1897 opera Sadko by Rimsky-Korsakov, a musical treatment of a folkloric adventurer, merchant, and gusli-player from Novgorod. We hear a bit of the opera’s most famous aria often called “The Song of India” describing the exotic land where the Bird of Happiness may be found.
Our final segment is about Sadko, a 1952 cinematic adaptation of the opera by “the Soviet Walt Disney,” Aleksandr Ptushko, a film repackaged by Roger Corman in 1963 for American screenings as The Magic Voyage of Sinbad.
The esoteric teachings of Theosophy, particularly those regarding Venus, were surprisingly influential on the tales told by flying saucer Contactees of the 1950s and ’60s.
We begin with a quick review of Theosophy and its principles as defined by the Russian international adventurer Helena Blavatsky in the later decades of the 19th century. Blavatsky had worked as a spirit medium and transformed Spiritualism’s spirit guides, into what Theosophy calls its Masters of Ancient Wisdom, advanced adepts from the East secreting themselves primarily in the mountains of Tibet — beings after which the spiritually evolved “Space People” of the Contactees were patterned. Theosophy’s myths of previous technologically advanced but morally or spiritually flawed civilizations like those of Atlantis or Lemuria also also offered a framework for Contactees who believed mankind faced a similar dilemma under the Cold War threat of annihilation.
Venus was regarded as the most significant and spiritually advanced of the planets by the Theosophists. In its guise as the “morning star,” it became a symbol of esoteric illumination and the dawning of a new illuminated era. It also played a significant role in Theosophy’s spiritual hierarchy as a home to advanced beings including the figure of Sanat Kumara, a Master advanced to the level of deity. Unsurprisingly, Venus was also the home-planet to the majority of Space People encountered by the Contactees.
Key players in the Contactee movement coincidentally all shared a first name: George Adamski, George van Tassel, George Hunt Williamson, and George King, the only Brit among the Americans, and the primary subject of this episode.
Before discussing King and his experiences, we take a brief side-trip to discuss another, slightly later Contactee, who provided a bit of audio used in our opening montage, a clip from a 1957 record he sold at his saucer talks called Authentic Music from Another Planet. Along with his bizarre recording of musical scores he claims to have received telepathically on Saturn, Menger is of interest for his marriage to a woman from Venus, or at least the alleged reincarnation of a past-life lover from Venus.
Menger’s book featuring the Venusian, Marla.
George King, a taxi driver from London, arrived upon the scene a few years later than our other Georges, but his teachings hew closest to Theosophical doctrines. Some of this, no doubt, is due to the influence of his mother, who was known locally as a healer and clairvoyant. We hear some clips from a May 21, 1959 episode of the BBC show “Lifeline,” in which he demonstrates his technique of channeling extraterrestrial intelligences, including that of a Master from Venus named Aetherius, whose name is represented in the organization King founded in 1959, The Aetherius Society.
In the interview King also discusses another extraterrestrial who came to him in the early days of his career as a Contactee for the purposes of teaching him the channeling techniques he would need. In keeping with Theosophical bias, the earth body this teacher had taken is that of sage from India.
King also discusses his relationship with the “Master Jesus” (another resident of Venus) and a meeting between his mother and Jesus on a spacecraft, during which Jesus blessed King’s book, The Twelve Blessings, a foundational text of the Aetherius Society.
George King wearing his transmission goggles. (via Aetherius Society)Channeled messages to date in 1975. (via The Pantagraph)
Another Theosophical principle King seems to have embraced is Blavatsky’s notion of a “higher science” using technology to manipulate subtle, spiritual energies (something present in her descriptions of Atlantis and Lemuria). In King’s case, this concept lies behind his invention of “prayer batteries” used to capture and then deploy where needed the spiritual energies emitted during group prayers conducted by the Society.
King also takes the Theosophical myth of Atlantis and goes it one better. Rather than a continent being destroyed through human evil, a whole planet by the name of Maldek, he says, was destroyed in a similar manner eons before man was present on earth. The actual asteroid belt between Mars and Jupiter he regards as Maldek’s ruined remains.
We close with some considerations regarding the Pentagon’s release of reports of “unexplained aerial phenomena” this spring. Included is a clip from the 1960 song “When You See Those Flying Saucers” by The Buchanan Brothers.
Witches, Healers, and Hex Cats in Old Pennsylvania
Stories of witchcraft and folk-healers in early Pennsylvania are surprisingly plentiful. In this episode, we examine the state’s German-American tradition of Braucherei that spawned these tales. The practice came over with immigrants from Germany’s southwestern Rhineland beginning in the late 1700s and established itself among the Pennsylvania “Dutch” (a misunderstanding of “Deutsch”) in the state’s southern “Dutch Country” region, eventually moving westward through Appalachia and all the way to Indiana and south into the Ozarks.
We begin with a chant supposedly chanted in the 1800s by witches gathered at Hexenkopf Rock (“witch’s head” rock), an actual site about 15-minutes outside the old steel town of Bethlehem. The locale is central to early Braucherei and to the other name by which it goes, namely “Pow-Wow.”
It was on land adjacent to the Hexenkopf that Johann Peter Seiler, who immigrated from Germany in 1738, eventually settled and set up shop as a folk-healer, or “Braucher” (one who practices Braucherei). As he also offered treatment to the native Algonquin, his work was equated by them to that of their medicine man or his rituals, and he was supposedly dubbed “The Great Pow-Wow.” This is one origin story for the odd nomenclature, though others believe the term “pow-wow” was applied by English settlers as a disparaging comparison to native rituals. The term is still used and carries no such disparaging connotation today. Nor does it imply a borrowing of Native American traditions into Braucherei, which is firmly rooted in Old World traditions.
While the Braucher has frequently been described by outsiders a “witch” or “witch doctor,” it’s certainly not a label accepted within the tradition, as there are no “good witches,” only bad witches, (Hexes) who practice Hexerei. Brauchers are often sought to remove curses placed by Hexes, though occasionally practitioners have been known to slip from one side to the other.
We next look at a sampling of the magical tools and techniques employed in Braucherei, the prominence of the color red, preponderance of written charms carried by clients, and the spoken charm, the famous “Blood Verse” used to stop bleeding.
A Braucher would always consider himself to be Christian, and much use is made of religious images and verbiage, especially from Catholic traditions. Though the Pennsylvania Dutch immigrated from Germany’s Protestant regions, Braucherei has served as a sort of underground continuation of medieval Catholic practice in a Post-Reformation world.
1930s edition of “Long Lost Friend” with illustrations by Charles Quinlan. Courtesy Glencairn Museum.
We then discuss the curiously titled volume The Long Lost Friend, a classic sourcebook for Braucherei, published by German immigrant, printer, and Braucher John George Hohman in Reading, Pennsylvania in 1820. Much of it, we learn, was borrowed (sometimes verbatim) from earlier European books of magic, though applications described therein are very specific to 19th century agricultural life. We also hear a bit about another magical sourcebook used (more in Hexerei thanks to its inclusion of destructive magic), the Sixth and Seventh Book of Moses (published as a single volume). We hear a bit about its notorious reputation, both in Braucherei and American Hooodoo.
The notorious “Sixth and Sevenths Books of Moses.” Don’t look at it too long!
The balance of our show is devoted to tales of witches and healers, gleaned mainly from newspaper archives and read by the inimitable Mrs. Karswell.
We hear of “Old Moll” of Fayette County, her fortune-telling with coffee grounds, of a legendary prophecy (curse?) laid upon some miscreants passing through town, and her appearance in connection with other local legends, as in the 1865 book,The White Rocks by A.F. Hill, a romanticized retelling of the murder of Polly Williams.
A hotbed of Braucherei, Berks County provides our remaining stories — an 1889 story in which a witch torments her victim in the form of a night hag, and the way in which a Braucher defeats her, and an 1892 story involving a baby covered in spots thanks to a visiting witch, who was eventually defeated while in the form of a cat.
Another witch in the form of a cat was the famous “Hex Cat” that haunted the farm of the Thomas family in Tumbling Run Valley in 1911. This one made national news, with reportage appearing as far away as Hawaii. It also generated a moderate frenzy of commercial exploitation. I’ll leave the details of the case for you to enjoy as you listen.
Stay tuned for our next episode further exploring Braucherei, including some shocking criminal cases in which the tradition played a role.
I should also mention that we had some audio cameos in this show. A number of our subscribers on Patreon joined in as witches in the chant at the Hexenkopf. Thank you to: Allison Lovecraft, Victoria Howard, Angelica, Bridget Case, Jenny Matisiak, Molly Van Overhill, Alice Price, and Anne Luben!
Emperor Nero’s reputation for wickedness and depravity had already attained mythic status within a century of his death, making him a prototype for early Christian beliefs regarding the Antichrist.
We begin the show with a look at the role poison played in Nero’s ascent, putting him on the throne at the age of 17 in 54AD. After her marriage to Emperor Claudius, Nero’s Mother, Agrippina the Younger, appears to have recruited the notorious poisoner Locusta, to do away with the Emperor when he began to show preference for his other son Britannicus over Nero. And it was Nero himself who later recruited Locusta to do away with the troubling Britannicus.
Agrippina’s role in Nero’s life constituted another kind of poison. If we are to believe what the historian Tacitus describes as “rumors” (rumors affirmed as true by the historian Suetonius), Agrippina seems to have shared her brother Caligula’s inclination toward sexual depravity. Shocking details regarding her relationship with her son are naturally provided.
However, Agrippina seems to have been more driven by lust for power (via her son) than sexual desire. Part of her scheme to set him on the throne had been his marriage to Claudius’ daughter Octavia, who suffered greatly as a result. We hear a bit about her shoddy treatment and arranged “suicide” as well as the rise of Nero’s second wife and former mistress Poppaea Sabina, who is (according to Suetonius) later kicked to death by the emperor. More deaths of potential familial rivals are detailed.
Nero’s overweening Mother likewise falls afoul of her son, and we hear of some particularly bizarre and cartoonish attempts he makes on her life eventually ending with another “suicide” five years after Nero has taken the throne.
Agrippina’s alleged final words to her assassin — “Smite my womb” — expressing her regret over birthing her monstrous son, were woven into other legends amplified in the Middle Ages into a particularly strange narrative involving dissected bodies and frogs. Mrs. Karswell reads for us the relevant passage from Jacobus de Varagine’s 1275 compilation of hagiographies and related stories, The Golden Legend.
Medieval illumination showing Nero observing his mother’s dissection
Along the way, we also hear some tales of Nero’s vanity (his endless mandatory-attendance lyre concerts), excesses (pet tigers and Felliniesque parties) and further sexual aberrations (castration and marriage to his male “wife” Sporus in 67AD.)
As for the Great Fire of Rome in 64AD, his musical performance celebrating the event is treated as historical fact by the majority of ancient chroniclers, but it involves neither lyre nor fiddle. The association with the fiddle is explained along the way, and we also hear a snippet of Jimmy Collie 1956 country-western song, “Nero Played His Fiddle (While Rome Burned)” At least two sources (Suetonius and Cassius Dio) agree that during the conflagration, Nero presented a song about the Sack of Troy, comparing that ancient city’s fate with Rome’s current plight.
While Suetonius asserts that the fire was instigated by Nero in order to clear land he desired for his pleasure palace, the Domus Aurea (Golden House), Tacitus records Nero blaming Rome’s Christians for the conflagration.
This particular nexus of Roman and Church history is largely responsible for the Nero’s enduring reputation in Western culture, one strengthened in modern times by the 1951 film, Quo Vadis, itself based on an 1896 Polish novel of the same name by Nobel-Prize-winning author Henryk Sienkiewicz. We hear some snippets from the film that saved MGM studios and initiated a rash of sword-and-sandal epics of the ’50s and ’60s.
Christians prepared as torches in Henryk Siemiradzki 1876 painting “Candlesticks of Christianity”
Some particularly cruelly conceived deaths endured by Christians (and others) under Nero are discussed along with the executions of the apostles Peter and Paul and a peculiar connection between Nero and the Vatican.
Also associated with Nero is the magician Simon Magus, whose brief appearance in the biblical book of “Acts” is not particularly interesting, but whose career in apocryphal literature and medieval tradition is quite rich. We hear another interesting account from The Golden Legend describing the magician’s wonderworking feats and a sort of wizard battle between Simon Magus and St. Peter. Also heard is a snippet the 1954 film The Silver Chalice featuring Jack Palance as the sorcerer.
After Nero’s death, the myth-making really began. Because of the obscure circumstances of this death and burial, which we discuss, a belief circulated that he had either not died or would be resurrected (the Nero Redivivus legend). Several imposters using his name took advantage of this, specifically three “Pseudo-Neros” gaining followers in distant lands between 4 and 20 years after his death.
Two of the Pseudo-Neros gained followers in Parthia (modern Iran), a detail found also in a the prophecies of the Sibylline Oracles regarding a terrible End Times conqueror or Antichrist (though the latter word is never used) — and thus one positioning Nero as the fulfillment of that prophecy.
Purporting to be a record of the sayings of the Sibyl of classical antiquity, the Oracles were actually written somewhere between the 4th-6th centuries. Books 5 and 8 are full of apocolyptic imagery laced with a few details seeming to match up with bits of Nero’s biography. Interpreters of the biblical book of Revelation have also provided clues connecting Nero with the Antichrist.
We close our show with a look at the haunted history of Nero’s grave in Rome as well as a more recent myth that’s evolved around the supremely exotic execution and torture of the poisoner Locusta.
In this episode, we continue our survey of supernatural sailors’ lore of the North with a look at mermen, Iceland’s “evil whales,” and sea-draugs.
After a brief audio tidbit recalling our previous discussion of the Norse World Serpent, Jörmungandr (courtesy of the TV show Vikings), we briefly reconsider the Kraken in the context of the 13th-century Norwegian text Kongsspegelen/Speculum Regale (“King’s Mirror”). In what is likely the earliest reference to the Kraken, the attributes described and context of the discussion suggest that at this early stage of the creature’s mythology, it may have been imagined not as a cephalopod but as a particularly large and monstrous whale.
This brings us to the topic of the “evil whales” or Illhveli of Icelandic lore, much of which is taken from Olaf Davidson’s article of 1900, “The Folk-Lore Of Icelandic Fishes.” Particularly dangerous and even malevolent toward seamen, these beasts are also enemies of benevolent species of whale that protect man. Their flesh is considered poisonous, and utterance of their name, we learn, can summon them and great misfortune.
The largest of these creatures (if we disregard the Kraken, which seems more to occupy a class unto itself) is the Lyngbakr or “heather-back,” often mistaken for a land-mass covered with heather or grass. The same motif occurs in tales of the Kraken or Hafgufa (not discussed in the show thanks to the thematic redundancy), but tales of the Lyngbakr characteristically describe sailors actually landing on the heather-covered mass, mistaking it for an island, and perhaps dwelling there for days on end — until the fish takes a dip.
Monster from Olaus Magnus’ Carta Marina (1539)
The most vicious member of the Illhveli, seems to be the Raudkembingur, or “red-crest,” named for its red color and/or the rooster-like comb it sports. Mrs. Karswell reads for us a selection of Davidson’s stories of the Raudkembingur’s attacks upon ships and rather emotional disposition.
We then hear about the Hrosshvalur or “horse-whale,” named for the neighing sound it produces. It was also sometimes called the blödku hval or “flap-whale” thanks to long eyelids or flaps that hung over its eyes. As these tended to obscure the beast’s vision, it was given to wild leaps from the sea, during which the flaps would bounce from the eyes, providing the creature a brief respite from near-blindness.
We then hear a bit more about other other Illhveli, less frequently mentioned, learn why the Narwhal was regarded as the “corpse-whale,” how the Ox-Whale proved a nuisance to herdsmen, and of a particularly strange eccentricity of the Shell-Whale.
Our discussion of mermen focuses primarily on accounts provided in Danish-Norwegian author Erik Pontoppidan’s 18th-century text The Natural History of Norway (cited frequently in our previous episode). While a mermaid or two is also mentioned, Pontoppidan treats the mermen less as a sort of fairy being inclined to abduct men to an undersea realm (as is typical further south in Europe and in Britain) and more as a sort of cryptid or naturalistic phenomenon. We hear some descriptions of mermen allegedly caught in the Northern seas (quite different from what is typically imagined), tales of enormously oversized mermen, and of the odd uses of the fatty flesh of mermen.
The merman of the north also is uniquely gifted with the ability to tell the future, a trait referenced early on in the 14th-century Hálfssaga and preserved in the Icelandic folk-tale “Then Laughed the Merman” told by Mrs. Karswell and myself.
“Sea Troll” by Theodor Kittelsen (1887) Sometimes identified as a Draug.
Our discussion of the sea-draug begins with a clip from the 2018 Swedish film, Draug, a horror story set in the 11th century. Draug is a word from Old Norse used throughout Scandinavia to describe a walking corpse, usually guarding its grave or an underground treasure. Its folkloric attributes have been somewhat changeable and led to the evolution (specifically in the North of Norway) of a figure known as a Havdraug or (Sea-Draug).
These are the ghosts of sailors lost at sea, who return as physical creatures horribly transformed. While usually dressed in the typical oilskins and gloves of sailors of the North, their heads are often said to be missing, and they are known to sail about in broken boats missing their stern or to haunt the boathouses of the region. Their presence is an evil omen, and their notorious shrieks can either foretell or indirectly cause death.
We first hear mention of sea-draugs in the 13th-century Saga of the People of Eyri in which the crew of a sunken sip show up at a Yule feast, illustrating a predilection of the sea-draug to appear around Christmas, a motif maintained in tales of sea-draugs that became popular in the 19th century. We hear some descriptions from these and the folk-tale “The Land Draugs and the Sea Draugs”.
Our episode closes with a strange tale of another Norwegian whale of the modern era, one killed near the island of Harøya in 1951 — at which point it’s weird saga actually begins. The story rather unexpectedly involves a brief appearance by Louis Armstrong, and we hear some bits from his 1938 hit “Jonah and the Whale.”