Tonight we bring you our sixth annual Christmas ghost story, a tradition particularly beloved in Victorian and Edwardian Britain. First published in 1908, and set in the days before Christmas, the tale is by British writer Algernon Blackwood (from whom we earlier heard “Ancient Lights“) and whom many listeners will know through his other works, particularly, The Wendigo or The Willows. Throw a log on the fire, refill the brandy, and settle back for Mrs. Karswell’s reading of “The Kit Bag.”
In keeping with the old tradition of whiling away the nights of Christmas telling ghost stories, we bring you a tale published in 1912 by E.F. Benson. Read by Mrs. Karswell, complete with sound FX and music as always.
In earlier centuries, Americans partook in many of the same dark Christmas traditions that gave birth to Europe’s Krampus. This episode examines our untamed holiday history.
The most obvious example of this is the character of Belsnickel, (sometimes: Pelznickel, Belschnickle, Bells Nickel, etc.), who, like the Krampus, usually appeared on St. Nicholas Day, carrying a whip with which to threaten or strike naughty children. He was found particularly in German-settled areas of eastern Pennsylvania, but also in Appalachian West Virginia, Maryland, North Carolina, and Southern Indiana.
Belsnickel’s costume could vary widely depending upon what was available to the performer, but usually involved a long coat, hat, and almost always false whiskers — all chosen primarily to cover the actor and make him difficult to recognize. For that same reason, his face would also often blackened with soot or covered by any sort of mask available.
Belsnickel often wore a fur coat or hat, a coat trimmed with fur, or a fur-lined coat turned inside out (to create a weird effect and make the garment less recognizable). The choice of fur probably had less to do with some essential attribute of the character and more to do with the season itself. Nonetheless, the name “Belsnickel,” which is a derivation of the German “Pelznickel,” has often been incorrectly interpreted as “Fur Nicholas.” In fact, the “Pelz” here derives from pelzen, meaning, “to beat.” Pelznickel (and Belsnickel) carried in his pocket or bag, small treats, which he would scatter over the ground. Naughty children trying to grab these would feel his whip.
Like Germany’s Knecht Ruprecht or the Krampus of Alpine Austria and Bavaria, the whip was the Belsnickel’s essential attribute. In fact, in the 1800s, Pelznickel/Belsnickel would probably not have been that different in appearance from the Krampus as the modern image we have of that creature was only standardized as such with advent of Krampus postcards and their imagery dreamed up by city-dwelling artists, along with growth of a competitive community of mask-carvers in the early 20th century.
The popularity of the Belsnickel tradition soon saw it spill over from its original December 5-6 celebration to all the days leading up to Christmas and later New Year. As the tradition grew in popularity, Belsnickel was no longer represented as a solitary character but by groups of Belsnickels, whose behavior became increasingly rowdy and unwelcome. Rather than giving gifts or treats, these groups tended to ask for handouts from homes and businesses visited. Mrs. Karswell reads for us a number of American newspaper accounts documenting this trend.
We also take a side-trip to South America, where the figure of Pelznickel arrived with German immigrants in the town of Guabiruba. Brazil. Unlike North America, where the Belsnickel had largely died out by the 1940s, Pelznickel events sponsored by the Sociedade dos Pelznickel continue to thrive – but with an interesting twist. There, the Pelznickel wanders about outfitted in moss and other tropical vegetation, accessorized with Krampus-like mask and horns.
The Belsnickel gangs were not the only groups of costumed youth carousing or begging on American streets during the holiday. Some of the earliest reports of this sort of thing come from Boston, where they were known as “Anticks” or “Fantasticals,” a name also used elsewhere. In Philadelphia, they might be called”Belsnickels” or simply “clowns” or “shooters” (thanks to the fact that these groups tended to carry noisemakers, including guns). In New York, these bands of noisemakers, often equipped with actual musical instruments played discordantly, were known as Callithumpians, or Callithumpian bands.
In Philadelphia, the rowdy costumed traditions of immigrants from Great Britain and Scandinavian melded with those of the Germans and were eventually domesticated by civil authorities into a more manageable form, the annual Mummers’ Parade.
In New York, no such solution was found, and Mrs. Karswell reads for us dramatic newspaper account from 1828 describing holiday chaos in that city.
Eventually a remedy to New York’s seasonal turmoil was suggested by John Pintard, founder of the New York Historical Society, whose love for the traditions of “Old Amsterdam” suggested Holland’s patron Saint Nicholas as a distraction from the street carousing. His re-creation of pious domestic rituals involving the saint would eventually displace holiday activity from the street to the home, and refocus festivities from rowdy unmarried men to children rewarded for good behavior. Some peculiar twists and turns along the way are described.
NOTE: This episode consists of material originally written for the book The Krampus and the Old, Dark Christmas, but excised due to page-count. Mr. Ridenour’s book, it should be noted, happens to make an outstanding gift for the holidays.
Four our third year, we embrace the old tradition of seasonal ghost-storytelling. This year Mrs. Karswell reads for us a tale written by Edmund Gill Swain, from his 1912 collection Stoneground Ghost Tales (“Stoneground” here being the name of a particularly haunted but fictional English village.)
Swain was a Cambridge colleague of M.R. James, the master of the modern ghost story and proponent of Christmas as a time for telling ghostly tales. We heard a story of his in our 2018 Christmas episode, and a supernatural story written by Dickens’ (not the one you’re thinking) in our 2019 show, should you want to check those out too.
Traditionally Christmas was a time for ghost stories, and tonight we’re doing our part to bring back the custom. A bit of history on supernatural stories of the season and then something a bit different for the holiday — a bit of storytelling for your fireside enjoyment — a ghost story from the Victorian master of the genre, M.R. James. An unfortunate holiday incident experienced by Wilkinson and your narrator is also discussed. Merry Christmas to you all! (This episode also provides an example of one of our Patreon rewards: audio texts from classic old books of horror and folklore delivered over a brooding soundscape.)
Historically, Christmastime in Central Europe was a season haunted by otherworldly spirits, werewolves, ghostly huntsmen, and wandering hordes of lost souls. This is particularly the case in the Krampus’ homeland of German-speaking Central Europe.
We open with a survey of the various frightful spirits said to be afoot this time of year. Bavaria, particularly the Bavarian Forest turn out to be particularly rich in such things, menaced by everything from spirits of the forests (Schratzn) and marshes to entities said to reside in mills, and historic castles. Historical figures with unsavory reputations including the legendary cowherd Woidhaus-Mich, Chatelaine Maria Freiin of Castle Rammelsberg and the Bavarian outsider prophet Mühlhiasl of Apoig are said to return as evil spirits this time of year. We hear a brief clip from Werner Herzog’s 1976 production, Heart of Glass, a lovely and peculiar treatment of Mühlhiasl’s story.
Just as the Krampus appears as an evil counterpart to St. Nicholas on his feast day (and its eve), we encounter other frightful creatures from German culture said to represent similarly sinister incarnations of other saints celebrated in December. From the Upper Allgäu region of the Bavarian Alps, there are the moss-encrusted Bärbele (“Barbaras”), or sometimes “Wild Barbaras,” and throughout Bavaria and Austria, St. Lucy was also inverted on her day (Dec. 13) as the “Luz,” or “ugly Lucy,” an entity particularly hungry for blood and ghastly punishments. We also meet “Bloody Thomas,” a figure appearing on the eve or night of St. Thomas Day, December 21.
Next we consider a raft of superstitions associated with the Twelve Nights, or Rauhnächte, a name likely derived from the German word for “smoke” (Rauch) thanks to the use of incense during these nights to dispel evil influences.
Of all the terrors unleashed during the nights around Christmas, the most widespread in German-speaking lands were those ghostly hordes in nocturnal processions, dead souls, solemnly walking, or wildly riding, the latter usually going under the name of “Wild Hunt” or “Furious Army.” This mythologem is prevalent throughout Central Europe, Scandinavia, the British Isles, and even North America, where the spirits appear in cowboy legends, and made their way into the 1940s country-western ballad “(Ghost) Riders in the Sky.”
Wilkinson reads for us some rather dramatic (and grisly) accounts of this form of apparition from the 16th century, and we hear a variety of accounts emphasizing the weird sounds that were said to accompany the Wild Hunt.
A number of figures were presented as the leader of the Wild Hunt, in particular the Germanic god, Odin, whose presence was associated with the superstition all the way into the 1800s as we hear from a newspaper account of the period.
We close the show with some folk tales recounting a similar phenomena in Austria and Switzerland, namely tales of the “Night Folk,” or “Death Folk,” nocturnal hordes whose appearance often heralded death or misfortunes.
#15 Saint, Devil, Sugar-Bread, & Whip: KRAMPUS AND NICHOLAS
The Krampus and St. Nicholas represent a folkloric duality embodying a mode of childrearing the Germans call “sugar-bread and whip” — in English, “carrot and stick.” In this episode, the first of three exploring the darker folklore of the season, we look at the Krampus’ origins in the old custom of Krampus and Nicholas house-visits and the older Alpine “Nicholas Plays.”
We begin our discussion with a consideration of the “sugar-bread and whip” literary example par excellence, Der Struwwelpeter, the 19th-century German children’s book in which “un-groomed Peter,” and other misbehaving children meet dreadful ends. An clip from a 1955 cinematic version of the story from Germany, and a bit of The Tiger Lillies’ “junk opera,” Shockheaded Peter is included.
As the Krampus is, at root, simply a bogeyman, we discuss some early (and ghastly) images of German bogeymen from Carnival broadsides, which might be considered forerunners of the Krampus. The “Child-Eater Fountain” in Bern, Switzerland, a sculptural rendering of these same figures, is also mentioned.
A soliloquy delivered by a rhyming Krampus in an old 19th-century Alpine “Nicholas play,” introduces us to the figure. The verse is a translation from your host’s book The Krampus and The Old, Dark Christmas, as is much of the material in this episode.
Next we discuss the source of the Krampuslauf (Krampus run) tradition in the old custom of house-visits made by costumed troupes consisting of a St. Nicholas, Krampuses, angel assistants to the saint, and an odd backwoodsy character called Körbelträger (basket carrier). Part of the visit discussed is small test of the children’s good character consisting of a performance for St. Nicholas of a memorized poem or song. A traditional song for this occasion is “Lasst uns froh und munter sein,” which we hear in a clip. We also hear some background sound effects provided by an excellent video depicting traditional Krampus customs in Austria’s Gastein Valley.
We then have a look at ways in which the tradition of Nicholas plays featuring the saint mingled with local pagan folklore of the Perchten, winter spirits of the German-speaking Alps, and hear a number of historic accounts illustrating how this rowdy element worked its ways into the Nicholas customs of centuries gone by. Various outrageous are documented from drunken Nicholases to actual deaths of performers.
The show concludes with a more in-depth look at these Nicholas plays, including some bawdy slapsticks elements hardly befitting a saint. Wilkinson delivers a stirring rendition of the “Lucifer Sermon,” a devilish rant, traditionally concluding these plays.
LISTENER NOTE: During our intro segment, we also receive a phone message from Mark Norman of The Folklore Podcast responding to the ongoing dilemma of the phantom cat, which seems to be haunting the Bone and Sickle studio-library. (Listeners who have not yet tuned in to the Folklore Podcast, should also watch for Mr. Ridenour upcoming appearance on the show, in which he discusses some pagan aspects of the Krampus myth not covered elsewhere.)