Tonight we bring you our sixth annual Christmas ghost story, a tradition particularly beloved in Victorian and Edwardian Britain. First published in 1908, and set in the days before Christmas, the tale is by British writer Algernon Blackwood (from whom we earlier heard “Ancient Lights“) and whom many listeners will know through his other works, particularly, The Wendigo or The Willows. Throw a log on the fire, refill the brandy, and settle back for Mrs. Karswell’s reading of “The Kit Bag.”
Marvel and cringe at this collection of curious cases presented from a favorite Victorian volume. Tonight’s episode includes a bit of proto-Forteana, namely the anomolies left in the wake of a particular lightning strike that fell on a small town in Hertfordshire in 1777. We also have brief look at the wicked deeds of those popes the Catholic Church would rather forget about, and we close with two gruesome gustatory cases, one macabre and the other simply bizarre.
Explore some curious British Customs with us, including those of Midsummer, swan-upping, egg-hopping, St. Bartholomew’s knives, and the violent tradition of St. Michaelmas “ganging.” Our source for this episode is the 1911 volume by T. F. Thistelton Dyer, British Popular Customs Present and Past. Illustrating the Social and Domestic Manners of the People. Arranged according to the Calendar of the Year.
Enjoy with us a collection of short curious tales culled from a favorite Victorian volume — the Stone Eater of London, a mariner’s report of fire from the sky, the rise and fall of a French giant, 18th century blasphemies involving a donkey, and more. Plus, more sardonic verse from Harry Graham in “Karswell’s Corner”
The fire that destroyed P.T. Barnum’s American Museum on July 13, 1865 was a luxuriantly surreal and tragic event, one described beautifully in a contemporary New York Times piece, which we share in this episode verbatim. Doomed whales in enormous tanks, fleeing snakes, sideshow celebrities, and melting wax mannequins are all part of this fantastic tale.
The episode also includes details on Bone and Sickle’s new format for 2023 (more and shorter shows) a morbid bit of poetry from Mrs. Karswell as well as a snippet of a 1920s recording of German soprano Frieda Hempel recreating a performance by Jenny Lind, “The Swedish Nightingale,” promoted by Barnum on immensely successful international tours.
Our survey of villainous Victorian women examines six individuals associated with some of the most ghastly crimes of the era, many directed against children (and for this reason possibly a bit of a rough listen for some.)
Five of these criminals inspired murder ballads, or more specifically “execution ballads,” single-sheet broadsheets sold at the time of the trials or executions.
The sixth woman, Mary Ann Cotton, a poisoner from the north of England, also inspired verses, in this case, however, a schoolyard rope-skipping chant of the type memorializing Lizzie Borden. (We begin the show with a version the Borden rhyme from 1956 episode of Alfred Hitchcock Presents remixed by Bob’s Vids.)
Cotton, Britain’s first female serial killer, was executed in 1873 for the murder of her stepson, the last of 13 offspring whose lives she’d taken, that along with three of her four husbands, who were generously insured to ensure the poisoner would profit from her evil.
Like Cotton, our next murderer also preferred arsenic as her lethal weapon. The American, Lydia Sherman, throughout the 1860s and early ’70s poisoned eight children as well as three husbands in New York and Connecticut. Dubbed “the modern Lucretia Borgia” by the press, Sherman was also the subject of an 1873 book, The Poison Fiend: The Most Startling and Sensational Series of Crimes Ever Committed in this Country. Unlike Cotton, however, Sherman escaped the gallows, sentenced instead to end her life in prison. We begin her segment with a snippet of the broadside “Ballad of Lydia Sherman” by the Mockingbirds.
We next look at Emma Pitt, a schoolteacher in the British village of Hampreston in Dorset, who murdered a child in 1869. While only taking the life of a single victim, her crime was regarded as particularly heinous as that victim was her own newborn baby, not only killed but mutilated by its mother.
Our next murderess, the Irish servant Kate Webster was found guilty of killing her mistress Julia Thomas in 1879. While she also committed but a single homicide, she’s remembered for the particularly grisly details shared in her trial regarding her disposition of Thomas’ body. Webster’s trial was such a sensation that Gustav, Crown Prince of Sweden, traveled to Britain for the trial, and Madame Tussaud displayed her figure in the Chamber of Horrors for nearly six decades.
The unspeakable deeds of our next criminal are recorded in the 1843 ballad, “Mary Arnold, the Female Monster.” The less said here about this abomination the better as it may be the most horrific account related in the history of our show.
Our final segment opens with a snippet from another ballad, “Mrs. Dyer the Baby Farmer,” as sung by Eliza Carthy. In 1896 Amelia Dyer was executed in London for the murder of a single child, though many more deaths were suspected during her 17 years working as a “baby farmer.”
Dyer is the most notorious example of this shady practice by which mothers arranged adoption of illegitimate or unwanted children with mercenary caregivers. The sum paid, being was a relatively low fee affordable to lower class women, was therefore not realistically expected to sustain the child for long. For this reason, infants thus abandoned, tended to be poorly fed, or outright starved, quieted with gin, or even killed, the last being the case made against Amelia Dyer.
We close with a snippet of the ballad heard earlier, in this case sung by Derek Lamb.
Transylvania’s vampire lore inspired the setting of Bram Stoker’s Dracula, if not the character of the Count, and encompasses not only undead monsters, but living beings akin to witches. (The show is introduced with an audio snippet from Maria Tănase, premiere interpreter of Romanian folk song.)
Mrs. Karswell begins the show, reading a passage Stoker wrote for Jonathan’s Harker’s Transylvania travel journal kand its source in an 1855 essay by Emily Gerard, “Transylvania Superstitions.” Originally from Scotland, Gerard developing an interest in the local folklore while living abroad and expand her essay in the 1888 book, The Land Beyond the Forest. She seems to have derived a fair amount of her vampire lore from a German scholar, Wilhelm von Schmidt, who in 1865 article contributed an article on the subject to the Austrian Review.
While much of Gerard and von Schmidt’s information seems well sourced, the nomenclature used for vampires is incorrect. The word “nosferatu” put forward by the two folklorists and repeated by Stoker in his novel as the common Transylvanian word for “vampire” is not actually a Romanian word — but we sort out the confusion.
In Romanian, there are two words for vampiric beings, which Gerard subsumed under “nosferatu.” They are moroi and strigoi (male forms, plural moroii, strigoii). Strigoi seems to be a more expansive category and is discussed more in the folklore, but both share many traits including behaviors, preventatives, and modes of destruction. Moroii and strigoii tend to blur together along with two other entities, vârcolaci, and pricolici, which might be closer to our concept of the werewolf (something for a later show).
Before diving into the details on these creatures, I provide a note on two sources used for the episode, chose as they seem better grounded than Gerard’s in Romanian language and culture. The first is by Agnes Murgoci, a British zoologist, whose marriage brought her to Romania and into contact with Tudor Pamfile, a well known native-born folklorist, whose tales of vampires Murgoci translates in the source article: “The Vampire in Roumania,” published in the journal Folklore in 1926. The other source is a Romanian language book from 1907: Folk Medicine, by Gr. Grigoriu-Rigo, in which I found a large and unexpected trove of regional vampire lore.
While living an evil life makes one more likely to become a strigoi or moroi, through no fault of their own, an individual who does not receive proper burial rites, will live on to destroy those who failed to fulfill their funereal duties — namely, his family and relations. We have a look at some of the old burial custom, which includes and audio snippet of bocet, a form of traditional lamentation offered at funerals.
We then dig into the moroi and traits its shares with the strigoi: the tendency to attack family members, similar preventatives and modes of destruction as well as shared methods detection of thevampire in its grave.
The strigoi in some ways is closer to the pop-culture vampire — unlike the moroi, it’s sometime explicitly said to drink blood, and garlic is a primary prophylactic. Alongside its practice of destroying loved ones, we hear of some peculiar incidents in which the strigoi also engages with its family in more neutral or even helpful (if unwanted) ways.
We then have a look at livingstrigoii, that is, strigoii fated to become undead after burial but in life exhibiting supernatural abilities and evil inclinations. In many cases, these beings bear comparisons to witches. Possessing the evil eye and the ability to leave the sleeping body in another form (usually a small animal) are examples of this.
Some methods of preventing a living strigoi from rising from its grave are discussed as well as means of destroying these creatures. Techniques employed against the moroi, while simlar occasionally include additional techniques, such as application of tar or quicklime to the body. Priests’ blessings and spells by benevolent wise women can also be employed (and we hear an audio example of the latter).
The remainder of our show consists of vampire folk tales collected by Tudor Pamfile as provided via Murgoci’s translations. The first pair of stories illustrate the resemblance between living strigoii and witches. These are followed by tales of male strigoii pursuing women vaguely prefiguring the pop-culture vampire Stoker birthed.
Customs of November 29, the “Night of the Strigoi” in Romania, are then described along with its folkloric significance and relationship to St. Andrew, followed by a clip from the 2009 British comedy, Strigoi.
Though no longer common in Transylvania, in rural regions toward Romania’s Bulgarian border, belief in vampires is still part of life. We hear a bit of a Romanian news segment on a poltergeist-like vampire plaguing the largely Romani village of Sohatu followed by a 2004 case from the village Celaru, which made international news when the body of an alleged vampire was disinterred and its heart burned.
The musical closer to the show is by the horror host Zacherley.
The macabre feelings stirred by waxwork figures go far beyond their use in horror films, back to the Terror of the French Revolution, and beyond to their use as funeral effigies and in magic rites of popular Italian Catholicism and Roman-Etruscan witchcraft.
We begin with a brief look at wax museums in horror cinema (going back to 1907). The most famous example, 1953’s House of Wax, not only created Vincent Price as a horror actor, but pioneered the use of 3D. It happened to be a remake of 1933’s Mystery of the Wax Museum, coincidentally another technological pioneer thanks to the film’s use of Technicolor’s early 2-color process. Offering a few more comments on horror films in this genre, we note some common themes: wax figures created over human remains, waxworks as uncanny, liminal presences, neither living nor dead (though being alive enough to kill you), and madness or death awaiting one who accepts the challenge to overnight in a wax museum. All of these have historic roots reaching far beyond their cinematic iterations.
A final commonality is the presence of waxworks murderers and representations of historic villains and villainy, with a particular emphasis on the French Revolution. Naturally, this brings us to a central figure in our story, Madame (Marie) Tussaud, whose name has become synonymous with waxworks.
Her story begins, however, not in France, but in Switzerland, where as a child she began assisting the wax modeler Philippe Curtius, whom her mother served as housekeeper. Her move to France came when the Prince of Conti invited Curtius, his assistant and domestic to join an artistic circle he sponsored in Paris.
Through the Prince’s connections, Curtius and Tussaud entered elite circles, including the court at Versailles, this thanks to Louis XVI’s sister, Madame Elizabeth, who sought out Tussaud as a mentor to help her create religious figurines in wax. When the Revolution broke out, Tussaud and Curtius were called upon to demonstrate anti-royalist sympathies by documenting the Revolution’s victories. This meant crafting likenesses of heads that tumbled from the guillotine, to be carried on pikes or displayed on trophies. This could be particularly gruesome work given the empathy Tussaud had developed with contacts at the court, as we hear in a grim passage from Tussaud’s Memoirs, read by Mrs. Karswell.
In 1804, when Tussaud accepted an invitation to display waxworks in London (and was later prevented from returning to France by the Napoleonic Wars), she brought with her Curtius’ concept of a discrete room dedicated to the infamous. His “Den of Thieves” became the “Chamber of Horrors” central to Tussaud’s fame in London and later the world. The Victorian’s fascination with murder and executions discussed in our “Gallows” and “Gibbet” episodes was enthusiastically exploited by Tussaud, and we hear some amusing details and contemporary criticism of all this from the magazine Punch.
Tussaud was by no means to the first to display waxworks or even waxwork horrors in England. We have a look at some earlier innovators, including a “Mrs. Salmon” whose work illustrating some rather bizarre legends was shown on Fleet Street, a popular 18th/19th-century location for waxworks exhibitors once they had graduated from installing traveling displays at Fairs.
Charles Dickens gives us a taste of the life of traveling waxworks exhibitors in his 1840 novel The Old Curiosity Shop, which features and impresario named Mrs. Jarel clearly inspired by Tussaud. We hear a passage from that and several more from an obscure 1896 non-fiction work containing a trove of information on the waxwork business in 19th-century England: Joe Smith and his Waxworks. In particular, we hear more about the public’s hunger for murderers and how that is best accommodated.
Our association of waxworks with the macabre also would seem to have to do with their historical use as funeral effigies. We have a look at the practice (dating to 1377) of crafting wax and wood stand-ins for England’s royal funerals and how their post-funeral display in the crypts of Westminster Cathedral by the 1800s had evolved into what might be considered England’s oldest wax museum. Along the way, we hear a strange anecdote of these wax monarchs showing up in the Piccadilly tube station and of similar effigies in France being treated like living humans in quite surprising ways.
Another forerunner of the wax museum can be found in Italian Catholicism, in particular, with the creation of votive offerings left at shrines to represent prayers that have been answered. A common form of these, representing relief from medical afflictions, are small wax models of the afflicted body part miraculously healed. But wax arms, hearts, feet, and hands are only the beginning. Full figures — wood and paper mâché bodies with wax heads and hands, and dressed in the wardrobe of the person commissioning the figure — once populated certain churches.
We discuss a few examples of this including the Basilica of the Most Holy Annunciation (the Annunziata) in Florence and The Shrine of Our Lady of Grace (Le Grazie) near the town of Mantua in Lombardy. The first no longer exhibits these figures but was described by a 16th century Dutch visitor as resembling “a field of cadavers.” The second also features the taxidermied remains of a crocodile suspended over the sanctuary.
Scholars, including the art historian Aby Warburg, have commented on the similarity between these votive wax figures an figurines used in sympathetic magic. Illustrative of this: in Florence, when political tides changed, the removal of a disfavored person from the Annunziata would be referred to as a “killing.”
Connections with Etruscan magic, the source of magical practice and witchcraft belief in ancient Rome is also discussed in this context. As are the Romans’ use of wax funeral masks representing the ancestors and a wax effigy created for the funeral for Julius Caesar, one which was partially mechanized and sported realistic wounds from his assassination. Perfect for a Chamber of Horrors!
We wrap up the show with a bit of later history on Madame Tussauds, a talking parrot, and a strange birthday party celebrated in 1969 by Vincent Price and Christopher Lee.
As a special Valentine’s episode, we present collection of folk songs known as “sweetheart murder ballads.” We begin with two newer songs dating to the 19th century, “On the Banks of the Ohio” and “Down in the Willow Garden.” While considered American songs and first documented in Appalachia, these ballads appear to borrow elements from older European songs.
One of the most widely known murder ballads, “On the Banks of the Ohio,” like most of songs in this program, was first recorded in America in the 1920s. We hear a snippet of that early (1927) recording by Red Patterson’s Piedmont Log Rollers and a longer cut narrating the murder itself from a 1969 recording by Porter Waggoner.
While “Banks of the Ohio” has the murderer stabbing his love and disposing of her body in the river, “Down in the Willow Garden,” throws in some poisoning to boot. One of the versions of this song we hear excerpted is from an excellent 1956 album by the Kossoy Sisters, Bowling Green, one we’ve previously sampled in our Butcher Lore episode for which the Kossoys sang about the butchering of a giant ram (“The Darby Ram”). We hear a snippet of the first recording of this song (also from 1927) by G. B. Grayson and Henry Whitter. This early version takes as its title, the victim’s name “Rose Conley,” an Irish family name, suggesting that the song has obscure roots in that country.
The Scottish song “The Banks of Red Roses” shares a similarity with “Willow Garden” in its garden setting. Both highlighting the role a beautiful but remote environment can play in a deadly seduction. We hear a 1962 version by the Scottish singer Jean Redpath, along with snippets by other artists.
Our next song, “The Lone Green Valley” or “The Jealous Lover” takes us back to America with an early recording from 1926 by Vernon Dalhart. Following a similar narrative to our other songs, this song was the subject of a painting by American muralist Thomas Hart Benton. We also hear a strange bit of gossip related to Benton’s interest in folk music involving Jackson Pollack, of all people.
Our next song, “Knoxville Girl,” is an American update of a British and Irish song with roots going back to around 1700. We begin with a version by The Louvin Brothers from 1956 and work our way to earlier songs from Great Britain where the song goes by “The Oxford Girl,” or in Ireland, “The Wexford Girl,” along with other names and localities, including “Ickfield Town,” the title of a 2005 version we hear from John Kirkpatrick. The story in these is similar to “Banks of the Ohio” and “Willow Garden,” but with a bludgeoning substituting for a stabbing. The song also adds a scene depicting the murderer returning home after his crime to night of guilt-ridden tossing in bed surrounded by imaginary hellfire. The killer is also confronted upon his return by his mother, who notices blood on his clothing, which the killer excuses as the result of a nosebleed.
This odd details of the nosebleed can be traced, along with other elements of the song, to a 1685 broadsheet entitled “The Bloody Miller,” which makes the killer a miller’s apprentice (while other songs employ him as a butcher’s apprentice.) In the broadsheet, the nosebleed does not occur upon the killer’s return home, but in court as his guilty verdict is handed down, and is presented as a supernatural omen confirming his guilt.
This notion of a supernatural disclosure of the guilty killer brings us to another group of lesser known murder songs, including the 19th-century Irish ballad “The Old Oak Tree,” a particularly gory tale, which includes not only a murder but the graphically described disinterment of a corpse and a suicide.
Our next song, a 19th-century Scottish ballad “Young Benjie,” gives us a different kind of murder (being thrown into a waterfall) and has the ghost of the murdered lover appearing at her own wake to demand a very particular and gruesome form of punishment for her killer. We hear a bit of 2012 version of the song by Rosaleen Gregory.
Our last song was popularized by a 1996 version by Nick Cave with P.J. Harvery: “Henry Lee.” Older versions of the song go by other names including “Love Henry,” “Earl Richard,” “Young Hunting,” and “The False Lady.” This one is also from Scotland of the early 19th century. The Appalachian adaptation (the version sung by Nick Cave) omits a more detailed opening describing Henry Lee (or Richard) as an early come in from hunting as well as a more elaborate role played by the bird witness — one which involves the recovery of the victim’s body and identification of the killer by supernatural means. There is also a final verse about the cruel justice served upon the killer. Along the way we learn of a quite peculiar superstition related to the bodies of the drowned and hear a snippet of an unusual 2008 cover of the song by Jodie Holland.
Bone and Sickle continues its holiday tradition of Christmas ghost stories, or a goblin story, in this case. Our tale about an encounter between a gravedigger, or sexton, and a host of goblins is extracted from Charles Dickens’ 1843 novella, The Pickwick Papers. Strangely, it is not Dickens’ only Christmas goblin story.
As a special holiday treat, our reader for the story beloved personality well known to all Bone and Sickle listeners.