As a “summer intermezzo” Bone and Sickle is offering three episodes this August in our “Marvelous and Rare: Antiquarian Circle” format. These are shorter episodes normally enjoyed once a month by our $4+ supporters on Patreon (www.patreon.com/boneandsickle). We look forward to returning in September with our regular shows.
As a “summer intermezzo” Bone and Sickle is offering three episodes this August in our “Marvelous and Rare: Antiquarian Circle” format. These are shorter episodes normally enjoyed once a month by our $4+ supporters on Patreon (www.patreon.com/boneandsickle). We look forward to returning in September with our regular shows.
Al Ridenour, your host of Bone and Sickle, has created a countdown book for HALLOWEEN!
“THIRTY-ONE ROTTEN PUMPKINS”
THIRTY-ONE images of surreal and decaying pumpkins rendered in a painterly 17th-century style – one pumpkin for each night of October to guide your nightly meditations toward Halloween.
Dark fairy tale elements including floating heads and bags of bones are featured in a family of tales classified under the Aarne-Thompson system as Type 480, “Kind and Unkind Girls.” Imaginative punishments and rewards for the kind and unkind characters in question are a further interesting element. The girls in these tales are always sisters or stepsisters, and a wicked stepmother (sometimes mother) is part of the formula.
Our first example is the English tale, “The Three Heads of the Well.” The fairy tale bears a strange connection to an earlier 11th-century British legend featuring as its heroine the Byzantine Empress Helena, here portrayed as the daughter of the mythical “Old King Cole” of nursery rhyme fame. Both legend and fairy tale are set to the town of Colchester in Essex, understood to be named for King Cole.
Father of Empress Helena?
From “The Three Heads of the Well,” we learn that being polite to heads floating out of magic wells serves one well, while rude behavior is strictly punished. A curious element of the narrative is the request made by the floating heads that their hair be combed.
Our next tale, “Three Fairies,” comes from Giambattista Basile’s Il Pentamerone, or Lo cunto de li cunti (“The Tale of Tales), a source used in our previous episode for the story “Penta the Handless.” The tale involves an encounter with fairies living in a fantastic palace hidden deep within a chasm.
Basile’s tales are particularly noteworthy for their extravagant and playful verbiage, illustrated in several lengthy passages read for us by Mrs. Karswell.
In this tale, we learn the value of diplomacy in discussing the hair and scalp conditions of fairies. A second lesson: one must be particularly wary when allowing oneself to be sealed in a barrel.
Perrault’s 1697 Tales of Passed Times
Our next story, “The Fairies,” comes from perhaps the most famous collection of fairy tales pre-Grimm, Charles Perrault’s 1697 volume Tales of Passed Times, sometimes subtitled Tales of Mother Goose. This French story can be found in certain English-language collections under the title “Diamonds and Toads,” referring to what falls from the mouths of its kind and unkind girls respectively — a blessing or curse depending on the girls’ charity toward fairies disguised as mortals.
The Grimms’ story, “Frau Holle” is introduced with a snippet of the “Frau Holle Lied,” a children’s song describing the grandmotherly (and witch-like) Frau Holle shaking feathers from her featherbed to make the snow in winter, an element from the Grimm story.
As in the Perrault’s “The Fairies” the Kind Sister in “Frau Holle” is sent to fetch water, and ends up not in an enchanted chasm, but falling into an enchanted well, passage to a sort of parallel dimension in which ovens demand their bread be baked, apple trees their fruit be picked, and Frau Holle has all sorts of housework for the heroine to perform. The girl’s unkind sister, however fails miserably when confronted with identical tasks, and we see both the rewarding and punishing side of Holle, an aspect of the story that relates it loosely to the winter mythology of the Frau Holle/Frau Perchta figure I discuss in other shows and my book as inspiration for the Krampus.
The rewards and punishments doled out in “Frau Holle” are likely borrowed from Basile’s “The Three Fairies,” as you might be able to guess from these depictions:
We introduce our next iteration of this tale with a clip is from an English-dubbed version of the 1964 Soviet folklore film Morozko (or Father Frost) by pre-eminent Russian fairy-tale director Alexander Rou. The film weaves its own elaborate story around the bare bones of the classic tale “Father Frost” collected by Alexander Afanasyev in the 1850s. Here, goodness is demonstrated by the Kind Girl’s willingness to endure cold, a particularly Russian virtue.
Illustration of Father Frost from a 1932 volume
Our last story is the most obscure (and gruesome): “Rattle-Rattle-Rattle and Chink-Chink-Chink” from a 1919 collection by Parker Fillmore called Czechoslovak Fairy Tales. As with several of our stories, a key role is played by an all-knowing housepet who can speak.
We wrap up with a footnote to our first story, “The Three Heads of the Well” and its connection via an Elizabethan play, George Peele’s “The Old Wives’ Tale” to “Willow’s Song” from The Wicker Man (1973), all of which leads us into the bizarre folklore of an aphrodisiac charm known as “cockle bread.”
(NOTE: For details on the 2022 Bone and Sickle shirts and merch mentioned in the show, please visit boneandsickle.com, or go directly to our Etsy shop.)
“The Girl with No Hands” is the name of a a folk-tale motif shared by a number of gruesome fairy stories in which the the amputation of the heroine’s hands allows her to escape death, the Devil, or a repugnant suitor.
(NOTE: For details on the 2022 Bone and Sickle shirts mentioned in the show, please visit boneandsickle.com, or go directly to our Etsy shop.)
We begin our show with a religious legend differing in narrative details but sharing the amputation theme. It’s a medieval story told in Eastern Orthodox lands of the terrible cost of bad manners at a funeral, specifically that of the Virgin Mary. As a further preliminary to our stories, we also offer a quick rundown on the Aarne–Thompson–Uther system of folk-tale classification, in which “The Girl with No Hands” is identified as ATU 706.
The oldest written example of this motif is the Italian story “Biancabella,” from Le piacevoli notti (“The Pleasant Nights”), a book published in two volumes between 1550 and 1553. The author, Giovanni Francesco Straparola, appears to have modeled his collection on Boccaccio’s Decameron as it uses a similar frame-story, Straparola’s involving characters pleasantly passing their nights (hence the title) in the telling of tales. Among the stories Straparola included, is the first version of “Puss in Boots.”
Straparola ‘s “The Pleasant Nights”
I won’t spoil listeners’ pleasure in hearing Mrs. Karswell read for you the original text but will divulge that its hand-losing heroine Biancabella shares a birth kinship with a serpentine fairy; also, that her hands are sacrificed in an effort to convince her wicked stepmother that her orders to execute her step-daughter have been carried out, and that guilty parties endure in the end a fiery foretaste of hell.
Our second story is “Penta the Handless” from Il Pentamerone (or “The Tale of Tales”) was written about a century later, in 1634, by the Italian poet Giambattista Basile. This collection of stories also makes use of the framing device, having the stories told by a group of courtiers attempting to cheer a melancholy princess. Among the 50 stories included are the first written versions of Cinderella, Rapunzel, Sleeping Beauty, and Hansel and Gretel.
In this story, Penta’s mutilation is self-inflicted as a means of repelling the incestuous advances of her brother. Her royal sibling has an exotic means of expelling her from the kingdom, namely, sealing her in a tarred chest and casting her into the sea (a motif that dates back to the plays of Euripides or even the story of the infant Moses).
Basile’s Il Pentamerone
Jacob and Wilhelm Grimm provide a relatively late example of this narrative, one however that has provided the ATU #706 with a name:,”The Girl with No Hands.” The story is ncluded in the Grimm’s first 1812 edition of Kinder- und Hausmärchen, i.e., “Grimm’s Fairy Tales.” Our Grimm segment, by the way, begins with a clip from the trailer for the 1962 film The Wonderful World of the Brothers Grimm.
As an oral folk-tale, this German version dispenses with some of the detailed intrigues that mark its two Italian antecedents. Rather than a wicked in-law or brother, it’s the Devil, who tricks a down-on-his-luck miller into doing the gruesome deed. As is frequent in German stories collected by the Grimms, a magical forest-dwelling man also plays a role.
We also briefly discuss a few versions of the story published after Jacob & Wilhelm’s version — other German, Italian, and Hungarian tales which place blame for the amputation not on the Devil but on wicked family members. A gruesome detail included in a few of these mirrors a similarly faux-cannibalistic scene from the Grimms’ original “Snow White.”
We return to Russian for our final story, “The Armless Maiden,” one of the nearly 600 folk tales or skazki contained in the multi-volume Russian Fairy Tales collection compiled by state ethnographer Alexander Afanasyev between 1855 and 1863.
The heroine here is an orphan happily living with her brother until the day her brother takes a bride, as she turns out to be a witch, who is less than happy sharing the household with another female — and has a particularly brutal way of showing it. A strange example of sort Lamarckian evolutionary magic marks this one, with the armless maiden giving birth to a child with silver arms. A particularly gruesome manner of dispatching the sorceress is also a highlight.
We end the show with a Russian musical snippet from an electronic band from Moscow, a duo making music since 2013, under the name IC3PEAK. The song in question rather appropriately begins with the line “I come from a Russian Horror Fairy Tale” and further endears itself with the delightful Baba-Yaga-esque animation of its music video.
The folklore of fairy rings and “star jelly” is strangely connected to celestial phenomena, including lightning and shooting stars.
We begin with a description of a folkloric fairy ring and its dancing population from John Aubrey’s 1690 book Natural History of Wiltshire, following this with a few other folkloric takes on the topic.
The botanical phenomena of fairy rings is then described that is, circular configurations of mushrooms sprouting overnight or ringlike markings of grass in fields.
Mushrooms in early fairy ring formation.
The pseudo-scientific 19th-century notion that these rings were caused by lightning strikes as espoused by Sir Walter Scott and Erasmus Darwin is then discussed with a modern parallel connecting this with flying saucer lore provided by Jacques Vallée’s 1969 book Passport to Magonia.
A more ancient connection between lightning and the fruition of mushrooms is then discussed with examples of this belief provided by the Roman naturalist Pliny the Elder and poet Juvenal.
A connection between lightning and the production of a strange slime occurs in a contemporary pamphlet recounting the terrors of 1638’s Great Thunderstorm of Dartmoor England. Mrs. Karswell reads for us this lurid account believed to be the first description of ball lightning.
Rather than ball lightning, however, most accounts of heaven-sent “fireballs” from the early modern and modern era are believed to describe meteors, understood at the time as “falling” or “shooting stars.”
Folklore connects falling stars with the deposit upon the earth of a sort of slime or gelatinous substance known most commonly as “star jelly,” but a dozen or so other names from European folklore are also provided, with the sinister-sounding Welsh term “pwdre ser,” meaning, “rot from the stars” also being fairly common in more modern literature.
Some literary references to this belief are also provided, most of which contrast the beauty or hopeful wishes associated with a falling star and the loathsome heap of jelly it becomes on landing.
A few more modern theories attempting to provide a more scientific account are then provided. Most commonly these include star jelly as frogspawn, jelly fungi, or nostoc, a a single-celled organism that forms into filaments and these into colonies that look like gelatinous piles of dark green (and putrefying) grapes.
The traditional application of nostoc as a food source and medicine are also discussed, as the source of its name in the writings of the 16th-century Swiss natural philosopher and physician Paracelscus who regarded it as something blown “blown from the nostrils of some rheumatick planet.”
Thanks to its seemingly supernatural appearance with the nocturnal dew, the alchemists assigned an elevated role to nostoc, calling it “the water of the equinoxes.” Some illustrations of alchemists attempting to collect nostoc and touting its qualities are provided from the enigmatic Mutus Liber or “Mute Book” of 17th century France, as well as in the work of the modern alchemist Fulcanelli from his 1926 book The Mystery of the Cathedrals. The mystery of the identity of this writer calling himself “Fulcanelli” as well as the claims of his student Eugène Canseliet, who supposedly transmuted lead into gold in 1922 are touched upon.
Charles Fort’s “Book of the Damned”
We then have a look at nostoc through the writings of Charles Fort, whose 1919 volume, The Book of the Damned, provided inspiration for all future writings on scientific anomalies, the paranormal, and (to some extent science fiction.) Fort’s arguments about the identification of nostoc with star jelly are illustrated in his discussion of “the Amherst object,” a particularly weird lump of something-or-other said to have fallen in a field near Amherst, Massachusetts in 1819. We also hear a sampling of his eccentric prose echoing his facetiously posited theory of the “Super Sargasso Sea,” an inter-dimensional repository responsible for occasionally teleporting things (or people) in and out of our world.
A few more choice cases of meteors associated with mysterious gelatinous substances are discussed.
We conclude with a look at the inspiration for the 1958 film The Blob, in which a meteor crashes to earth releasing the titular menace upon a small Pennsylvania town. One possible inspiration is Joseph Payne Brennan’s novella, “Slime” published in Weird Tales in 1953, five years before the film’s release. However there are substantial differences between the storylines, which are discussed.
More interesting (in light of our topic) is the notion that the film was inspired by true events, namely an incident documented in newspaper reports of September 26, 1950, describing something bizarre encountered by Philadelphia police during their patrol. It doesn’t seem likely this story played a big role in inspiring the film, and while the newspaper account attempts to categorize the phenomenon as a particularly weird sort of “flying saucer” (saucers being particularly trendy at the time), eyewitnesses describe the object as something more akin to the fairy world. Mrs. Karswell reads the entire newspaper account.
Honestly, I’ve been a fan of this show for years now. Therefore I feel it’s high time I got my lazy ass round to waxing lyrical about it. Originally, it had crossed my mind to write these reviews in some kind of chronological order from when I first heard them. Discovering so many great series though, meant that the inevitable queue jumpers soon put paid to that.
So without further ado, join me in the dusty yet cosy library in Al Ridenour’s ancient manor house, and lets delve into the weird and wonderful world of folklore.
So what’s it about?
Bone And Sickle (as mentioned in the previous paragraph) is primarily a folklore podcast. Now don’t roll your eyes and expect some boring academic banging on about corn dollies and morris dancing. This is a very entertaining show indeed.
The host, Al Ridenour is something of a recluse, holed up in a sprawling mansion. His only companions are his books and his long suffering servants (originally his butler Wilkinson, and more recently his housekeeper Mrs. Karswell).
Originally started as a companion to his book “The Krampus And The Old, Dark Christmas”, it has grown to encompass not just Germanic folklore, but all manner of global traditions and tales. I haven’t read this book, but if it is half as good as this podcast it’ll be a really great piece of work.
Each episode he looks at a different subject, and using some (quite frankly amazing) research, he uncovers little known facts and alternate versions of well known (and not so well known) folk tales and celebrations. There’s lots of debunking too, as some well known “facts” get dispelled. It’s interesting how stories change over time, sometimes centuries. What we think of now as “well known” is often completely different from the original tales.
Is it any good?
I’ve listened to this for so long, I can’t remember how I discovered it. I suspect that Mr Ridenour was interviewed on one of the other folklore podcasts I listen to. As soon as I’d finished the first episode I was hooked. There is an awful lot of information crammed into every episode. It never feels “academic” though, and it’s certainly never boring.
The inclusion of the butler Wilkinson, and then the apiarist MrsKarswell add both some comic relief, and some of the creepier meta stories that occur as the series progresses (from possessed mummified cats to the disappearance of the gardner). Interestingly, Sarah Chavez who plays Mrs Karswell also has her own very good podcast series all about the perception of death around the world. This isn’t her review though, so that’s all I’m saying for now!
The content here is similar to a series like Hypnogoria, where a great deal of knowledge is presented in an entertaining (and occasionally very funny) manner. There is also some inevitable overlap of the subject matter occasionally, but that’s ok, I don’t get bored of listening to this stuff. I’m loath to keep the comparisons going here, but I can’t help it. Both this and Hypnogoria deserve your time for the same reason.
Final thoughts
Al Ridenour is a brilliant host. A mix of eccentric weirdo* and folklore academic, he really makes these subjects interesting and easy to digest. Also, Sarah Chavez is great as Mrs. Karswell. A long suffering servant, who I suspect has some very creepy backstory and is usually in no mood to put up with Ridenour’s strange behaviour. She does her best to keep this ship on course, although her own eccentricity is hardly up to the task. Somehow though, the two of them manage.
The butler Wilkinson was also a great foil, and I was rather sad when he left, but Mrs. Karswell has been perfect at filling the gap. My mother was also rather enamoured with Wilkinson, although I don’t think she ever went so far as to join the Patron to get the signed photo of him, but I digress.
This is my favourite folklore podcast, in admittedly a rather short list. Better to be at the top of a short list than the bottom of a long list though eh? And one that is well worth your time. The subjects are diverse and I have to say that whilst pretty much every podcast uses show notes, they don’t always work in my podcatcher. It’s usually just a link to the website version. Bone And Sickle though has the full show notes right there to scroll through. I think this is a really nice touch that shows the effort put in to give everyone the best experience.
*I’m sure he’s not an eccentric weirdo in real life.
In pagan Germanic cultures, the seeress played an extremely important role, not only as a clairvoyant, but also often fulfilling the role of a priestess, wisewoman or witch.
We begin with a short clip from Robert Eggers’ The Northman, in which Björk plays a seeress. Old Norse words used to describe this role include spákona, or völva (pl. völvur, völur) — the last meaning “staff bearer,” as a staff was a signifying attribute of the völva, one possibly also used as a magic wand. Staffs discovered in graves of certain high-status women, as suggested by luxurious grave goods, suggest these individuals may have been völvur. We hear some details regarding such discoveries in Denmark and Sweden.
Wands (grave-goods) believed to belong to seeress. Danish National Museum.
Next we provide a quick overview of the Nordic magic that may have been part of the völva‘s repertoire. Two Old Norse designations for witchcraft are galdr and seiðr (Anglicized as seidr). The latter has more to do with spoken or sung charms, and the latter most prominently with control of mental states but can also involve manipulation of physical realities.
We also address briefly the notion that, like the sibyls of the Classical world, the völva likely entered a trance in order to produce her utterances. Drumming is popularly associated with this, as it is central to the shamanic practice of the Sammi people on the northern and eastern fringes of Scandinavia and Lapland.
The first accounts we have of völvur come from Roman encounters with Germanic peoples on Europe’s mainland. A particularly important account we hear comes from Tacitus’ Histories, in which he describes a seeress by the name of Veleda, who guided the Bructeri tribe through their conflicts with the Romans. We also hear about a sacred grove of the Germans, one likely described to Tacitus by a Germanic priestess by the name of Ganna during her visit to Rome.
Illustration of Veleda and Romans from Alois Schreiber, Teutschland und die Teutschen (1823)
We also hear from the Greek historian Strabo, who in his Geographic portrays female seers of the Cimbri people, sacrificing prisoners of war, bleeding them, and telling fortunes from their entrails. Mrs. Karswell provides a lovely reading of this passage.
The earliest of our Scandinavian texts. one written anonymously probably around 960, is the Völuspá, (literally: “the prophecy of the völva). In the narrative the seeress in question is sought out by Odin himself, a dynamic testifying to the importance of the völva in Germanic culture.
Odin and the Völva by Karl Gjellerups, from Det kongelige Bibliotek, 1895
A particular episode in this epic poem features a seeress by the name of Gullveig (later changed to Heidr) who is attacked by the gods in Odin’s hall, an event leading to the war between the two divine races, the Aesir and Vanir. It’s speculated that this seeress may be the narrator of the prophecies recounted in the poem.
Probably the most finely detailed account of the völva’s activities in the real comes from the 13th-century Saga of Erik the Red. Its description emphasizes the honor with which the seeress was treated while visiting farmsteads to relate her prophecies. It also notes the use of galdr (singing magic) and lavishly details the special attire worn by a seeress.
Our next selected episode featuring a völva comes from the 13th-century Icelandic saga, the Saga of Örvar-Odd, a name translated usually as “Arrow-Odd”. This one involves the seer’s prophecy of an inescapable fate involving a horse.
Our final story of a Nordic witch is from Gesta Danorum or”Deeds of the Danes,” a 12th-century chronicle of the country by Saxo Grammaticus. It features a witch who transforms herself into a walrus at a critical moment and a body that really needs to be buried.
We close with some audio snippets from Freyia Norling, a modern practitioner of seidr, who from her home in the Arctic Circle, hosts the intriguing YouTube Channel “A Discovery of Nordic Witches.”